【〔遠東英漢大辭典〕】
<P align=center><STRONG><FONT size=5>【<FONT color=red>〔遠東英漢大辭典〕</FONT>】</FONT></STRONG></P> <P><STRONG>【辭書名稱】圖書館學與資訊科學大辭典</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>〔遠東英漢大辭典〕係梁實秋主編,遠東圖書公司印行,原書名為〔最新實用英漢辭典〕,編輯宗旨在供給一般學習英語者嶄新實用的參考工具書,初刊於民國49年(1960)12月,約收40,000字,52年修訂本,擴增收字達80,000字左右,此後每年加印新版,隨時修補增訂,60年重新大規模增訂,乃聘朱良箴為總編輯,專家董昭輝、王進興編纂,將原資料盡量利用與研討,就各字的重要性決定內容繁簡的比例,斟酌情形加新定義和</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>例句:,並廣收新興的字、略字和縮語,總計著錄單字超過160,000字,成語和</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>例句:約400,000條,收錄範圍除一般常用字,舉凡有關現代科技、國際政治、歷史、社會、經濟、教育、文化、政治、軍事、醫學、藝術等專門術語,乃至古語、方言、俗語、俚語、諧語、鄙語、外來語等,甚至外國人名地名、應時需要創新的字辭、報章雜誌應用文中的略字縮語,均不遺餘力加以蒐集。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>全書編排方式,不分一般用語、專有名詞、複合字、略字縮語、字首、字尾等,均按照字母順序排列;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>同一款目內美英習慣不同,遇讀音相同而拼法不同時,則依美英次序並列而</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>注音:於後,</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>注音:之後內容為詞性變化、</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>釋義:、成語、</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>例句:、文法、特別闡釋、衍生字、外來語等。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>該書的特點如下:(一)每年修補增訂,資料尚屬新穎精確;</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>收字豐富且廣泛,在國內出版同類型參考工具書中頗富盛名。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>(二)單字的</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>注音:採國際音標(InternationalPhoneticAlphabet)</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>注音:,英美發音兼注,英國根據D.J.(DanielJones),美國採K.K.(Kenyon&Knott)音標。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>(三)成語與</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>例句:附於定義之後,量多且適當,並詳述用法,可作為作文造句的參考。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>(四)收錄的外來語均標明其來源,必要時並列出相當的英語。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>(五)各單字有關的特殊事項,於定義之外,皆以「注意」字樣標明,以引起讀者注意。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG>該書為讀者需要並出有簡明版,方便攜帶,一般圖書館兩者均應列入必購的英語參考工具書。</STRONG></P>
<P><STRONG></STRONG> </P>
<P><STRONG></STRONG> </P>轉自:http://edic.nict.gov.tw/cgi-bin/tudic/gsweb.cgi?o=ddictionary
頁:
[1]